Les livres de James Bond réécrits pour supprimer les références « offensantes »

0
222
LONDON, ENGLAND - NOVEMBER 23: (EDITORS NOTE: Image has been converted to black and white) Daniel Craig attends a special event hosted by Omega to celebrate 60 years of James Bond on November 23, 2022 in London, England. (Photo by Mike Marsland/Getty Images for Omega)
Nostress Media Ltd

Les références raciales ont été supprimées des romans James Bond de Ian Fleming à la suite d’un examen de sensibilité.

Des termes tels que le mot n, qui figuraient dans ses écrits des années 1950 et 1960, ont été supprimés des nouvelles éditions des livres 007 dont la réédition est prévue en avril.

Nostress Media Ltd

Certaines représentations de Noirs ont également été retravaillées ou supprimées, mais les références à d’autres ethnies, comme un terme désignant les personnes d’Asie de l’Est et les vues moqueuses de Bond sur Oddjob, l’homme de main coréen de Goldfinger, demeurent, rapporte The Telegraph.

D’autres lignes qui ont été conservées incluent la « douce saveur du viol » et les « femmes bébêtes » pour ne pas faire le « travail d’un homme » et les références à l’homosexualité comme étant un « handicap tenace ».

Une clause de non-responsabilité accompagnant les nouvelles éditions devrait se lire : « Ce livre a été écrit à une époque où les termes et les attitudes qui pourraient être considérés comme offensants par les lecteurs modernes étaient monnaie courante.

« Un certain nombre de mises à jour ont été apportées à cette édition, tout en restant le plus proche possible du texte original et de la période dans laquelle il se déroule. »

Cela vient après que Ian Fleming Publications Ltd, qui détient les droits sur son travail, a commandé une revue par des lecteurs sensibles de la série James Bond. The Independent a contacté Ian Fleming Publications Ltd pour commentaires.

Les nouveaux numéros marqueront les 70 ans de la publication du premier roman de M. Fleming, Casino Royale.

Cela survient une semaine après qu’il est apparu que les livres de Roald Dahl étaient en cours de réécriture pour supprimer le langage considéré comme offensant.

Le mot « gras », par exemple, avait été supprimé de tous les livres. Augustus Gloop dans Charlie et la chocolaterie est plutôt décrit comme « énorme ».

Vendredi, la reine consort a forcé l’éditeur Puffin UK à renoncer à sa censure du travail de l’auteur après qu’elle soit intervenue dans la dispute sur la décision de modifier ses paroles.

Dans un discours prononcé à l’occasion du deuxième anniversaire de son initiative littéraire Salle de lecture à Clarence House, Camilla a exhorté les écrivains « à rester fidèles à votre vocation, sans être gênés par ceux qui souhaiteraient restreindre la liberté de votre expression ou de votre imagination ».

Dans ce qui a été interprété comme sa désapprobation des modifications apportées au texte des livres classiques de Dahl, la reine consort a déclaré: « Qu’il n’y ait pas de grincements comme des souris mais seulement des rugissements comme une fierté de lions! »

La décision de modifier les mots de Dahl a également attiré les critiques d’un certain nombre de personnalités littéraires de premier plan, dont Salman Rushdie, qui a qualifié les modifications d ‘«absurdes».

 

Source:

  • https://www.gettyimages.com/
  • https://sports.yahoo.com/
Nostress Media Ltd